译文
吟唱着归隐山林的歌谣,天空高远日色将暮寒山幽深。送您归隐山林我理解您的心意,人生到了晚年应当纵情适意。看您懂得安排一生的事业,在山间悠闲生活无所不至。石上清泉淙淙流淌如同风雨声,桂花松子常常洒满山地。卖药的囊中应该有些钱财,归山服药又能益寿延年。白云劝您饮尽杯中美酒,明月相伴不知在何处安眠。睡眠时回忆清醒时的事情,梦魂可以与您相互陪伴。
注释
赋得:古代文人聚会分题赋诗,分到的题目叫"赋得"。
沈四山人:指隐士沈千运,排行第四,故称"沈四山人"。
还山:归隐山林。
偃仰:安居,指生活悠然自得。
淙淙:流水声。
杯中物:指酒。
周旋:相伴、往来。
赏析
这首诗以送别隐士归山为主题,展现了高适对隐逸生活的向往和对友人的深情。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,意境清幽深远。通过"天高日暮寒山深"的景物描写,烘托出隐逸生活的超脱意境;"石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地"等句,以动衬静,描绘出山居生活的闲适美好。最后"梦魂可以相周旋"一句,将现实与梦境交融,表达了对友人不离不弃的深厚情谊。全诗既有对隐逸生活的赞美,又饱含送别之情,是盛唐送别诗中的佳作。