译文
西行途中正值季节变换,我独自东征心中暗自感伤。老朋友如今卧病在床,想要告别却又依依不舍。在南窗下举杯饯别,夕阳余晖洒满宴席。谁知江上的兴致,竟在这偏远的离别之地。行装显得光彩夺目,突然收到你华美的书信。谁说岁月已晚,我们的交情依然坚贞。终究感叹州县公务的劳顿,又遭人诽谤处境艰难。虽然怀着忠信的美德,奈何内心悬虑不安。节度使推行清廉政治,千里之外如在眼前。曾经受到你的赏识提拔,不该反而被弃置不顾。近日来懂得自强不息,但风气尚未完全好转。可以服用药物调养,为何总要忧心忡忡。驱马离开大梁城,原野景色令人心旷神怡。柳色青青感动行客,云影阴沉愁绪远接天际。皇恩照亮偏远之地,德泽普照天下。朝中百官如鹓鸿排列云霄,燕雀何必翩翩飞舞。我也安心于现在的处境,打渔砍柴已十二年。在漆园里种植瓜果,在卢门边开凿水井。离去吧不必再三陈述,人生际遇难以强求。或许来年春天有事,再与你相会周旋。空自回首期盼报答,狂歌一曲感谢并肩之情。
注释
节换:季节变换,指时光流逝。
河梁:桥梁,代指送别之地,源自李陵《与苏武诗》'携手上河梁'。
札翰:书信文书。
迍邅(zhūn zhān):处境困难,进退维谷。
方寸:内心,心绪。
连帅:地方长官,指节度使。
藻镜:品评鉴识,指选拔人才的官职。
大梁:古地名,今河南开封。
鹓(yuān)鸿:鹓雏与鸿雁,喻朝中百官。
漆园:庄子曾任漆园吏,此处喻隐居之地。
卢门:指隐士居所。
勉旃(zhān):努力之意,旃为语气助词。
赏析
这首诗是高适赠别好友李少府的深情之作,展现了盛唐诗人特有的豪迈与细腻并存的艺术风格。全诗以季节变换起兴,通过'夕阳满中筵'的意象营造出浓郁的离别氛围。诗人巧妙运用对比手法,将'鹓鸿列霄汉'的仕途荣耀与'渔樵十二年'的隐逸生活相对照,体现其矛盾心境。语言质朴自然,情感真挚动人,既有对友情的珍视,又有对仕途坎坷的感慨,更透露出诗人豁达的人生态度。诗中'虽负忠信美,其如方寸悬'等句,深刻揭示了古代文人在理想与现实之间的挣扎,具有很高的艺术价值和思想深度。