译文
打开箱子泪水沾湿衣襟,看见你前些日子的来信。坟墓如今这般寂寞,只剩下你生前居住的地方。往昔我们一同探寻云海奇观,登临山水赋诗抒怀。同船游览在南浦之下,西江之中共赏明月。聚少离多常有别离,情意深厚直至生死。九原墓地究竟在何处,世间万事都是如此。高山依旧巍峨耸立,故人却已幽冥永隔。生前俸禄本就微薄,去世后家境更加贫困。妻儿远在异乡,兄弟无一人相伴。多次应试饱尝艰辛,得一官职常常自嘲。本可平步青云实现抱负,生命却突然走到尽头。只剩下身后的名声,空留在世间无论远近。
注释
单父:古县名,今山东单县。
梁九少府:姓梁排行第九的县尉,名不详。
开箧:打开箱子。
泪沾臆:泪水沾湿胸前。
夜台:坟墓,阴间。
子云居:扬雄(字子云)的居所,喻指梁九生前住所。
畴昔:往日。
南浦:泛指送别之地。
西江:泛指大江。
契阔:久别重逢。
绸缪:情意深厚。
九原:春秋时晋国卿大夫墓地,泛指墓地。
晋山:太行山,泛指高山。
冥冥:幽暗不明,指死亡。
十上:多次应试。
自哂:自嘲。
青云:喻高位。
赏析
这首诗是高适为悼念好友梁九少府而作,情感真挚深沉。全诗以'开箧见书'起笔,通过具体细节引发哀思,构思巧妙。诗中运用今昔对比手法,将往昔同游的欢乐与今日阴阳两隔的悲痛形成强烈反差。'契阔多别离,绸缪到生死'一句,既概括了二人深厚的友谊,又暗含人生无常的感慨。后段对梁九生前困顿、死后凄凉的描写,体现了诗人对友人命运的深切同情,也暗含对科举制度和社会不公的批判。语言质朴自然,情感层层递进,从个人哀思上升到对生命意义的哲学思考,具有强烈的艺术感染力。