译文
茫茫黄河奔腾流淌,我临河怀古思绪万千。 大禹治水本就气度恢宏,汉代治黄只是因循前贤。 昔日洪水泛滥成灾,水神冯夷为何如此不仁? 激流冲毁堤防屏障,东郡百姓饱尝艰辛。 汉武帝突然惊悟哀痛,随从官员都背负柴薪。 备箕筑堤岂无良策,虔诚祈祷如有神助。 宣房宫如今何在?只有高峻河岸嶙峋空存。
注释
淇:淇水,黄河支流,在今河南北部。
浊河:指黄河,因含沙量大水色浑浊得名。
禹功:大禹治水的功绩。
汉迹:指汉代治理黄河的遗迹。
坎德:《周易》坎卦象征水,指水的德性。
冯夷:黄河水神名。
激潏:水流汹涌激荡的样子。
东郡:汉代郡名,治所在今河南濮阳。
宣房:汉代宫殿名,汉武帝在瓠子决口处所建。
嶙峋:山石突兀的样子,形容河岸陡峭。
赏析
本诗是高适组诗《自淇涉黄河途中作》的第十首,以黄河为背景展开历史沉思。诗人运用对比手法,将大禹治水的'豁达'与汉代'因循'形成鲜明对照,暗含对当朝治水不力的批评。诗中'激潏陵堤防'的生动描写,既展现黄河的狂暴气势,又隐喻社会动荡。结尾'宣房今安在'的诘问,深化了历史兴衰的沧桑感。全诗语言凝练厚重,用典自然贴切,在怀古中寄寓了对民生疾苦的深切关怀,体现了高适诗歌沉郁雄健的艺术特色。