碛路天早秋,边城夜应永。遥传戎旅作,已报关山冷。上将顿盘阪,诸军遍泉井。绸缪阃外书,慷慨幕中请。能使勋业高,动令氛雾屏。远途能自致,短步终难骋。羽翮时一看,穷愁始三省。人生感然诺,何啻若形影。白发知苦心,阳春见佳境。星河连塞络,刁斗兼山静。忆君霜露时,使我空引领。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 塞北 夜色 山峰 悲壮 抒情 文人 武将 激昂 盛唐气象 秋景 西域 边关 边塞军旅 雄浑

译文

沙漠道路上天色早已显秋意,边塞城池的夜晚应该很长。 远方传来军队的行动声响,已经报告关山寒气正浓。 上将驻扎在盘山阪地,各路军马分布泉井之间。 周密筹划着军机文书,激昂提出幕府中的请求。 能够建立崇高功业,一举扫清战乱阴霾。 遥远路途靠自身走完,短小步伐终究难以驰骋。 时而审视自己的才能,困顿忧愁方知深刻反省。 人生重在信守承诺,何止像形影不能分离。 白发知晓苦心经营,春天才能见到美好境界。 星河连接边塞脉络,刁斗声与山峦同样寂静。 想念你在霜露时节,让我徒然翘首期盼。

注释

碛路:沙漠中的道路。
戎旅:军旅,军队。
阃外:指京城或朝廷以外,多指武将统兵在外。
氛雾:比喻战乱或灾难。
羽翮:鸟的翅膀,比喻才能或抱负。
三省:多次反省,语出《论语》'吾日三省吾身'。
然诺:承诺,诺言。
刁斗:古代军中用具,白天用作炊具,夜间敲击巡更。
引领:伸长脖子远望,形容盼望殷切。

赏析

这首诗是高适边塞诗的代表作之一,展现了盛唐边塞诗的雄浑气魄。诗人以秋夜盘山为背景,通过'碛路''边城''戎旅''关山'等意象,构建出苍凉辽阔的边塞画卷。艺术上采用对比手法,'远途'与'短步'、'羽翮'与'穷愁'形成强烈反差,突出军人建功立业的豪情与现实困顿的矛盾。语言刚健有力,'绸缪''慷慨'等词精准刻画幕府军事活动的紧张氛围。结尾'忆君霜露时'转入深情绵邈,刚柔相济,体现高适诗歌既雄浑豪迈又不失深情的特色。