译文
古城笼罩在苍茫暮色中,遍地荆棘丛生,我驱马行走在这荒凉古城,愁绪满怀。 魏王的宫殿台观早已化为禾黍田地,信陵君的门客们也随尘土消逝。 回忆往昔这雄伟都城的繁华市井,华美车辆闪耀,歌舞钟声四起。 军容雄壮披甲战士三十万,国土辽阔军营相连千里不绝。 全盛时光转瞬即逝难以追述,高台曲池早已不复存在。 遗址废墟只见狐狸踪迹,古老土地上空余草木根茎。 黄昏时分草木凋零伤透心怀,我倚剑悲歌面对萧瑟秋草。 侠客朱亥的英名仍在流传,行人还能认出夷门的古道。 白璧黄金封赏的万户侯爵,宝刀骏马终将填满山丘。 年代久远凄凉往事不堪追问,往来不变的只有河水向东流。
注释
大梁:战国时魏国都城,今河南开封。
荆榛:丛生的荆棘灌木,形容荒凉。
魏王:指战国魏国君主。
信陵:信陵君魏无忌,战国四公子之一。
朱亥:信陵君门客,力士。
夷门:大梁城东门,守门人侯嬴曾助信陵君救赵。
万户侯:食邑万户的侯爵。
赏析
这首诗是高适怀古诗的代表作,以雄浑悲壮的笔触描绘大梁古城的沧桑变迁。诗人通过今昔对比手法,将战国魏都的昔日繁华与今日荒凉形成强烈反差,抒发盛衰无常的历史感慨。艺术上,诗歌意境苍凉开阔,语言凝练有力,情感沉郁顿挫。'军容带甲三十万,国步连营一千里'展现宏大气势,'遗墟但见狐狸迹,古地空馀草木根'则营造凄凉意境。结尾'往来唯有水东流'以永恒的自然反衬人事变迁,深化了历史沉思的哲理深度。