译文
有一物如四方古城,六面平坦光滑,白底黑纹,棋子如繁星闪烁布局分明。凭你双手对弈,用心决断胜负,推算得失似关乎天命,而局势消长却在于人情运筹。若是行动得当,思虑精妙,即使偶然小有较量,也必能掌控大局获得成功。李侯啊李侯要保持美名,莫在即将成功时怨恨失败。明年倘若有机会决胜,你不率先取胜谁还能先声夺人?
注释
双六头:古代博戏双陆棋的棋盘,因棋盘左右各六路,故名。
四方故城:指棋盘形状如四方城池。
六面砥平:形容棋盘六路平坦光滑。
白质黑文:指棋子黑白分明。
花攒星明:形容棋子布局如繁星闪烁。
手谈:下棋的雅称。
消息:指棋局变化消长。
邂逅:偶然相遇,此处指棋逢对手。
指掌:比喻掌控自如。
李侯:对李参军的尊称。
垂成:即将成功之时。
一掷分:指决定胜负的关键一着。
先鸣:语出《左传》"先鸣夺人",指率先取胜。
赏析
这首赋体送别诗以双陆棋为喻,构思新颖奇特。开篇细致描绘棋盘棋子的形制,中间转入对棋理的深刻阐释,将棋局与人生哲理巧妙结合。'推得失似关乎天命,而消息乃用乎人情'一句,揭示出命运与人为的辩证关系。最后转入对友人的勉励,'君不先鸣谁先鸣'的反问充满豪情壮志。全篇骈散结合,比喻精当,既展现了高适豪迈的诗风,又体现了他对友人的真挚情谊和殷切期望。