德以精灵降,时膺梦寐求。苍生谢安石,天子富平侯。尊俎资高论,岩廊挹大猷。相门连户牖,卿族嗣弓裘。豁达云开霁,清明月映秋。能为吉甫颂,善用子房筹。阶砌思攀陟,门阑尚阻修。高山不易仰,大匠本难投。迹与松乔合,心缘启沃留。公才山吏部,书癖杜荆州。幸沐千年圣,何辞一尉休。折腰知宠辱,回首见沈浮。天地庄生马,江湖范蠡舟。逍遥堪自乐,浩荡信无忧。去此从黄绶,归欤任白头。风尘与霄汉,瞻望日悠悠。
中原 五言古诗 友情酬赠 含蓄 宰相 抒情 政治抒情 文人 旷达 朝廷 盛唐气象 颂赞

译文

德行因精灵感应而降生,时运应验了梦中的祈求。 百姓期待谢安石般的贤相,天子倚重如富平侯般的重臣。 宴席间聆听高妙议论,朝廷中汲取治国良谋。 宰相门第世代相连,卿相家族继承祖业。 豁达如云开见日,清朗似秋月映辉。 能作尹吉甫般的颂诗,善用张良般的计谋。 阶前想要攀附晋升,门庭尚有阻隔修远。 高山不易仰望,大师本就难投。 行迹与仙人相合,心因谏言而留。 公有山涛的吏治之才,有杜预的读书之癖。 幸遇千年圣明之时,何必推辞一尉官职。 折腰方知宠辱滋味,回首可见沉浮人生。 天地如庄子所说的马,江湖似范蠡泛的舟。 逍遥自在堪以自乐,浩荡心胸确信无忧。 离此担任低级官职,归去任凭白发满头。 尘世与朝廷之间,瞻望时日悠悠漫长。

注释

陈左相:指陈希烈,唐玄宗时期宰相,天宝五年(746年)任左相。
谢安石:东晋名相谢安,字安石,此处喻指陈希烈。
富平侯:汉代张安世封富平侯,喻指陈希烈受皇帝宠信。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴席。
岩廊:高大的廊庙,指朝廷。
弓裘:弓与裘,代指父辈事业,语出《礼记》。
吉甫颂:尹吉甫,周宣王时贤臣,曾作《烝民》等颂诗。
子房筹:张良字子房,善出谋划策。
松乔:赤松子与王子乔,古代传说中的仙人。
山吏部:山涛,西晋吏部尚书,善识人。
杜荆州:杜预,西晋名将,博学多通,有《左传》癖。
黄绶:黄色印绶,指县尉等低级官职。
庄生马:庄子齐物思想,万物齐同。
范蠡舟:范蠡助越灭吴后泛舟五湖。

赏析

这首诗是高适献给宰相陈希烈的干谒诗,展现了盛唐时期文人求仕的典型心态。全诗用典精当,对仗工整,既表达了对陈希烈的敬仰之情,又委婉地表达了求荐之意。诗中连续使用谢安、张良、山涛等历史名人作比,既彰显了陈希烈的政治才能,又体现了高适深厚的史学修养。'豁达云开霁,清明月映秋'一联,以自然景象喻人格境界,意象清新,境界开阔。结尾'风尘与霄汉,瞻望日悠悠',既流露出对仕途的向往,又暗含人生感慨,余韵悠长。