译文
黄莺轻盈飞舞杨柳低垂,春风中送别友人令人伤悲。 怨恨离别才惊觉已在千里之外,谈起交情却回忆起十年相知。 云雾散开汶水上孤帆渐远,道路环绕梁山我独自骑马迟迟。 此地原本可以尽情畅游,留不住你啊更添凄凉意绪。
注释
东平:今山东东平县。
卫县:今河南淇县。
李寀:高适友人,时任卫县少府(县尉)。
黄鸟:黄莺。
汶水:今大汶河,流经山东。
梁山:今山东梁山县境内梁山。
乘兴:趁兴致而行。
凄其:凄凉悲伤。
赏析
这首七言律诗以春日送别为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了高适诗歌的豪放中见沉郁的特色。前两联以黄鸟、杨柳、春风等意象反衬离愁,形成乐景写哀的艺术效果。颈联'云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟',以开阔的时空对比强化别离之痛,'孤''迟'二字尤见匠心。尾联直抒胸臆,将惜别之情推向高潮。全诗对仗工整,情感真挚,在盛唐送别诗中独具一格。