译文
少女的艳丽姿质胜过美玉,迟早要离开仙境降临凡尘。莲花道冠稳稳插着金花梳篦,罗袖飘飘如碧云般轻盈,这般美景难以描画。 她缓缓转身腰肢袅娜,翠绿面饰衬着小小的眉心。祭坛边急风吹来杏枝芳香,此时真恨不得驾着鸾凤,去寻访那命中注定的情郎。
注释
少年艳质:指年轻女子美丽的姿质。
琼英:似玉的美石,比喻美好的人或物。
三清:道教最高境界玉清、上清、太清,此处指仙境。
莲冠:道士所戴的莲花冠。
稳篸:稳稳地插戴。篸同'簪'。
钿篦:镶嵌金花的梳篦。
碧云:喻女子秀发如云。
翠靥:古代妇女的面饰。
醮坛:道士设坛祈祷的场所。
鸾皇:鸾鸟和凤凰,仙人的坐骑。
刘郎:指刘晨,传说中东汉时入天台山遇仙女的樵夫。
赏析
这首词以细腻笔触描绘一位道姑的绝世风姿和凡心萌动。上阕用'琼英''碧云'等意象极写其超凡脱俗之美,'画难成'三字将这种美推向极致。下阕通过'腰身袅''翠靥小'的细节刻画,展现其婉约风韵。结尾'访刘郎'巧妙化用刘晨天台遇仙典故,将宗教禁欲与人间情欲的矛盾表现得含蓄而深刻。全词语言绮丽,意境空灵,在花间词中别具仙道气息。