月照玉楼春漏促,飒飒风摇庭砌竹。梦惊鸳被觉来时,何处管弦声断续。惆怅少年游冶去,枕上两蛾攒细绿。晓莺帘外语花枝,背帐犹残红蜡烛。
写景 凄美 夜色 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 晨光 月夜 爱情闺怨 花间派 闺秀

译文

月光洒在华美的楼阁上,春夜的更漏声显得格外急促,飒飒的风声摇动着庭院台阶旁的翠竹。从绣着鸳鸯的锦被中惊醒时,不知从何处传来断断续续的管弦乐声。满怀惆怅地想起少年外出寻欢作乐,枕头上双眉紧皱眉黛深锁。清晨黄莺在帘外花枝间鸣叫,帐幕背后还残留着昨夜的红烛。

注释

木兰花:词牌名,原为唐教坊曲名。
玉楼:装饰华美的楼阁,多指女子居所。
春漏促:春夜更漏声急促,暗示夜深。
庭砌:庭院台阶。
游冶:指男子外出寻欢作乐。
两蛾攒细绿:双眉紧皱。蛾指蛾眉,细绿指画眉的黛色。
背帐:帐幕背后。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了闺中女子的相思之情。上片通过'月照玉楼''风摇庭竹'的景物描写,营造出春夜孤寂的氛围,'何处管弦声断续'更添幽怨。下片'惆怅少年游冶去'直抒胸臆,'两蛾攒细绿'的细节描写生动传神。末句'背帐犹残红蜡烛'以景结情,暗示彻夜未眠的相思之苦。全词语言婉约,意境深远,充分体现了花间词的风格特色。