月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。砌花含露两三枝。如啼恨脸,魂断损容仪。香烬暗销金鸭冷,可堪孤负前期。绣襦不整鬓鬟攲。几多惆怅,情绪在天涯。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 文人 月色 楼台 爱情闺怨 花草 花间词派 闺秀

译文

月光透过帘幕,清风拂过竹林,她倚着屏风,双眉紧锁满怀愁绪。台阶边的花儿含着露水,只有两三枝绽放。她那含泪的面容如同在哭泣,心神俱碎,容颜憔悴。 香炉中的香已燃尽,金鸭炉渐渐冷却,怎能承受辜负了从前的约定。绣花短袄凌乱不整,发髻歪斜斜坠。心中有多少惆怅,思念的情绪早已飘向天涯。

注释

砌花:台阶旁的花。
金鸭:鸭形铜香炉。
绣襦:绣花短袄。
鬓鬟攲:发髻歪斜。
前期:从前的约定或期望。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘深闺女子的愁绪,通过月色、风竹、含露花枝等意象营造出凄清意境。'月色穿帘风入竹'开篇即展现空灵之境,'砌花含露'暗喻女子含泪之态。下片'香烬暗销'、'绣襦不整'等细节生动刻画了女子因思念而无心梳妆的状态。全词婉约深沉,将女子对远方之人的思念和孤寂惆怅表达得淋漓尽致,体现了花间词派的典型风格。