译文
清晨的黄莺啼叫声惊破了相思之梦,卷起绣着金泥凤凰的帘栊。隔夜的妆容还在脸上,酒意初醒,慵懒地整理着翠翘头饰,倚着云母屏风,身姿更显婀娜。用香檀细细描画眉妆,侵染着桃花般的脸颊,罗袖轻轻收敛。可恨那美好的约会再难寻觅,满院绿草萋萋,柳树已成浓荫,真是辜负了这片春心。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲名。
金泥凤:用金粉描绘的凤凰图案,指帘幕上的装饰。
宿妆:隔夜的妆容。
翠翘:翡翠头饰,形似鸟尾长羽。
娉婷:姿态美好的样子。
香檀:古代女子画眉用的青黑色颜料。
桃脸:如桃花般娇艳的面容。
罗袂:丝绸衣袖。
绿芜:丛生的绿草。
赏析
这首词以细腻笔触刻画女子春日的闺怨之情。上片通过'晓莺啼破''宿妆犹在'等意象,展现女子从梦中惊醒的慵懒情态;下片'香檀细画''罗袂轻敛'的细节描写,生动表现女子精心梳妆却无人欣赏的失落。全词运用寓情于景的手法,'绿芜满院柳成阴'的春景反衬'佳期难寻'的惆怅,形成强烈对比。语言婉约精致,情感含蓄深沉,体现了花间词派的典型风格。