夜久歌声怨咽,残月,菊冷露微微。看看湿透缕金衣,归摩归,归摩归。
写景 凄美 夜色 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 月夜 爱情闺怨 秋景 花间词派 闺秀

译文

夜深时分,歌声哀怨呜咽,天边挂着残月,菊花带着寒意,露水轻轻洒落。看着露水渐渐湿透了华美的金线绣衣,归去吗归去,归去吗归去。

注释

夜久:夜深。
怨咽:哀怨呜咽。
残月:将落的月亮。
菊冷:菊花带着寒意。
露微微:露水轻细的样子。
缕金衣:用金线绣花的华美衣服。
归摩归:归不归,摩为语气助词。

赏析

这首小令以细腻的笔触描绘秋夜思妇的幽怨情怀。通过'怨咽歌声''残月''菊冷'等意象,营造出凄清寂寥的意境。'看看湿透缕金衣'既写实景又寓深情,暗示女子久立凝望的痴情。结尾叠用'归摩归',以口语化的问句将内心矛盾展现得淋漓尽致,增强了作品的抒情性和感染力。全词语言凝练,意境深远,体现了花间词派婉约细腻的艺术特色。