译文
夜深人静,烛台上的蜡油已所剩无几, 用金剪刀剪去烛花,碎屑纷纷飘落。 忽然传来君王传唤的声音, 急忙在红烛台前穿上舞衣准备献艺。
注释
夜久:夜深。
盘中蜡滴稀:烛台上的蜡油已经很少,说明蜡烛即将燃尽。
金刀:剪刀的美称。
霏霏:形容剪下的烛花纷纷飘落的样子。
传声:传来传唤的声音。
著舞衣:穿上舞蹈的衣裳。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷夜生活的片段,通过'蜡滴稀'、'尽霏霏'等细节描写,生动表现了深夜的静谧和宫人等待的漫长。后两句突然转折,以'君王唤'打破寂静,'著舞衣'的急迫动作与前面的静谧形成强烈对比,深刻反映了宫廷艺人随时待命、身不由己的生活状态。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中完成了从静到动的戏剧性转变,展现了王涯宫词精工婉约的艺术特色。