译文
大雁的鸣叫声从遥远天际传来,漏壶滴水声清脆悠扬,小纱窗外月色朦胧微明。翠绿色的帷帐中,鸭形铜炉里的香炷静静燃烧。 心上人不知身在何处音信全无,在这美好的夜晚空让我的梦魂惊醒,竹席冰凉枕头寒冷,实在承受不了这相思之情。
注释
雁响遥天:大雁的鸣叫声从遥远的天际传来。
玉漏清:古代计时器漏壶滴水声清脆,指夜深人静。
月胧明:月光朦胧微明。
翠帏:翠绿色的帷帐。
金鸭:鸭形铜香炉。
炷香平:香炷燃烧平稳,烟雾直上。
簟凉:竹席冰凉。
不胜情:承受不了相思之情。
赏析
这首《浣溪沙》是花间词派代表作,以细腻笔触描绘深闺思妇的孤寂情怀。上阕通过'雁响''玉漏''月明'等意象营造清冷意境,'翠帏金鸭'的华美陈设反衬人物内心空虚。下阕直抒胸臆,'音信断''梦魂惊'写尽相思之苦,结句'簟凉枕冷'以触觉写心理,物我交融。全词语言婉约,意境凄美,体现了花间词'镂玉雕琼'的艺术特色。