雁响遥天玉漏清,小纱窗外月胧明,翠帏金鸭炷香平。何处不归音信断,良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 文人 月夜 爱情闺怨 花间派 闺秀

译文

大雁的鸣叫声从遥远天际传来,漏壶滴水声清脆悠扬,小纱窗外月色朦胧微明。翠绿色的帷帐中,鸭形铜炉里的香炷静静燃烧。 心上人不知身在何处音信全无,在这美好的夜晚空让我的梦魂惊醒,竹席冰凉枕头寒冷,实在承受不了这相思之情。

注释

雁响遥天:大雁的鸣叫声从遥远的天际传来。
玉漏清:古代计时器漏壶滴水声清脆,指夜深人静。
月胧明:月光朦胧微明。
翠帏:翠绿色的帷帐。
金鸭:鸭形铜香炉。
炷香平:香炷燃烧平稳,烟雾直上。
簟凉:竹席冰凉。
不胜情:承受不了相思之情。

赏析

这首《浣溪沙》是花间词派代表作,以细腻笔触描绘深闺思妇的孤寂情怀。上阕通过'雁响''玉漏''月明'等意象营造清冷意境,'翠帏金鸭'的华美陈设反衬人物内心空虚。下阕直抒胸臆,'音信断''梦魂惊'写尽相思之苦,结句'簟凉枕冷'以触觉写心理,物我交融。全词语言婉约,意境凄美,体现了花间词'镂玉雕琼'的艺术特色。