译文
燕子轻盈飞翔,春日晴光明媚。小窗屏风透着暖意,帷帐上鸳鸯交颈相依。菱花镜掩映着倾斜的发髻,慵懒不愿整理,帘外海棠花影摇曳。 绣帏中香气已散,金鸂鶒图案依旧,却无你的消息。满怀心事空自回忆,独倚东风。春意正浓,见凋零红花更添愁绪,泪痕在衣上重重叠叠。
注释
燕飏:燕子轻盈飞翔。飏,同"扬",飞扬。
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常刻菱花纹饰。
翠鬟:女子乌黑发髻。欹:倾斜。
金鸂鶒:绣有金色鸂鶒图案的帷帐。鸂鶒,一种水鸟,形似鸳鸯,常成对游弋。
愁红:指凋零的花朵,象征愁绪。
赏析
这首闺怨词以细腻笔触刻画女子春日怀人的愁绪。上片通过"燕飏""晴景"等明媚春景反衬人物内心孤寂,"鸳鸯交颈"与"海棠影"形成强烈对比。下片"香断""无消息"直抒相思之苦,"愁红""泪痕"将抽象情感具象化。全词语言婉约,意境凄美,运用反衬、象征等手法,通过外在景物描写折射人物内心世界,展现晚唐词风的精工细丽。