译文
科举功名谁不渴望得到,人们都祝贺我通过公正的考试实在艰难。如今终于继承了家传的学业,离别宴席上带着离开京城的欢欣。黄昏时分远行的雁阵已消失在天际,清晨渡口退潮后透着几分寒意。我将在茅山脚下旧日隐居之处,像松树根须般牢牢盘踞在岩石之上。
注释
赏析
这首诗展现了诗人功成名就后选择归隐的人生境界。首联以反问起笔,突出科举及第的艰难与可贵;颔联'离筵去国欢'一反常情,表现超脱功名的豁达;颈联'暮天行雁断,晓渡落潮寒'以景寓情,雁阵孤影、寒潮落寞的意象暗喻官场浮沉的虚幻;尾联'松根石上盘'用松石相依的意象,象征归隐后坚贞超脱的精神境界。全诗语言凝练,对仗工整,在酬答赠别中寄寓深刻的人生哲思。