原文

囝生闽方,闽吏得之。
乃绝其阳,为臧为获。
致金满屋,为髡为钳。
如视草木,天道无知。
我罹其毒,神道无知。
彼受其福,郎罢别囝。
吾悔生汝,及汝既生。
人劝不举,不从人言。
果获是苦,囝别郎罢。
心催血下,隔地绝天。
及至黄泉,不得在郎罢前。
中唐新乐府 五言古诗 农夫 叙事 官吏 悲壮 村庄 民生疾苦 沉郁 讽刺 闽地

译文

儿子生在闽地,被闽地官吏抓去。他们阉割了他的生殖器,让他沦为奴仆。虽然能为主人赚取满屋金银,却要遭受髡发钳颈的刑罚。官吏看待他们如同草木,天道真是无知啊。我遭受这样的毒害,神明真是无知啊。那些官吏却享受着福禄。父亲告别儿子:我后悔生下你,当你出生时,别人劝我不要养育你,我没有听从劝告。果然遭受这样的痛苦。儿子告别父亲:心碎血泪流下,从此天地永隔。即便到了黄泉之下,也不能再侍奉在父亲身前。

赏析

这首诗以写实手法揭露唐代闽地盛行的贩卖阉奴的残酷社会现实。艺术特色上:1)采用对话体形式,通过父子诀别的场景增强感染力;2)运用闽地方言'囝''郎罢',体现地域特色;3)对比手法强烈,'我罹其毒'与'彼受其福'形成尖锐对立;4)语言质朴无华却字字血泪,'心催血下'等句极具冲击力。作品具有强烈的批判现实主义精神,是中唐新乐府运动的先驱之作。

注释

囝(jiǎn):闽地方言,指儿子。
闽方:福建一带。
绝其阳:阉割生殖器。
臧、获:古代对奴婢的贱称。
髡(kūn)、钳:古代刑罚,剃发为髡,铁圈束颈为钳。
郎罢:闽地方言,指父亲。
不举:不养育(指溺婴)。
黄泉:指地下,阴间。

背景

此诗作于中唐时期,当时福建一带盛行贩卖阉童为奴的陋习。地方官吏为牟利,常抓捕幼童阉割后贩卖为奴。顾况任新亭监时目睹此惨状,作《上古之什补亡训传十三章》揭露社会黑暗。这首诗是组诗的第十一首,继承《诗经》讽喻传统,开中唐新乐府运动先声。