遐哉上古,生弃与柱。句龙是生,乃有甫田。惟彼甫田,有万斯年。开利之源,无乃塞源。一廛亦官,百廛亦官。啬夫孔艰,浸兮暵兮,申有螽兮。惟馨祀是患,岂止馁与寒。啬夫咨咨,䅎盛苗衰。耕之耰之,袯襫锄犁。手胼足胝,水之蛭螾。吮喋我肌,我姑自思。胡不奋飞,东人利百。西人利百,有匪我心。胡为不易,河水活活。万人逐末,俾尔之愉悦兮。
中原 中唐新乐府 农夫 劝诫 叙事 四言古诗 悲壮 抒情 政治抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 田野

译文

遥远的上古时代,诞生了后稷和柱这样的农神。句龙的出现,才有了肥沃的田地。那广袤的田野,已经延续了万年之久。开发利益的源头,不要堵塞了根本。一户的田亩要官府管理,百户的田亩也要官府管理。农官十分艰难,时而被水淹,时而被干旱,还要遭受蝗灾。只担心祭祀不够虔诚,岂止是挨饿受冻。农官叹息不已,禾苗茂盛又衰败。耕种耙耪,披着蓑衣拿着锄犁。手脚磨出厚茧,水中的蚂蟥叮咬我的肌肤。我独自思索,为何不能展翅高飞。东方人追求百利,西方人也追求百利,但这不是我的本心。为何不改变现状,河水哗哗流淌。万人追逐末利,但愿你能愉悦啊。

注释

遐哉:遥远啊。
弃与柱:指后稷(弃)和柱,传说中农业的发明者。
句龙:共工氏之子,后土之神,主管土地。
甫田:大田,肥沃的田地。
廛:古代一户人家所住的房屋,也指田亩。
啬夫:古代管理农事的官员。
暵:干旱。
螽:蝗虫一类的害虫。
䅎:禾苗茂盛的样子。
袯襫:蓑衣一类的防雨具。
胼胝:手掌脚底因劳动而生的厚皮。
蛭螾:水蛭和蚯蚓,指水中的害虫。

赏析

这首诗以古朴的语言追溯农业起源,展现古代农事的艰辛。顾况运用《诗经》式的四言体,通过'弃与柱''句龙'等神话人物,构建了厚重的历史感。诗中'手胼足胝,水之蛭螾'等细节描写生动真实,'啬夫咨咨'的反复叹息强化了同情色彩。结尾'万人逐末'的感慨,体现了诗人对重农抑商思想的坚持,以及对世风日下的忧思。全诗语言质朴却意蕴深远,在追慕上古淳朴民风的同时,暗含对中唐社会现实的批判。