译文
北飞的大雁嘹亮鸣叫频频向北,清波荡漾何处才是通达的渡口。 漂泊四海怜惜双鬓渐生白发,天涯漂泊涕泪交流形单影只。 故乡的音信想必已经断绝,异乡的景物却又更换新貌。 真想抛弃官职追随归隐之志,吴地水边的莼菜正漫吐春意。
注释
鸣雁:大雁鸣叫。嘹嘹:雁鸣声清脆响亮。
渌波:清波。通津:通达的渡口。
风尘:喻旅途劳顿或战乱。海内:国内。
印绶:官印和系印的丝带,指官职。
吴渚:吴地水边。香莼:莼菜,江南特产。
赏析
本诗是顾况羁旅湖南时的春日感怀之作。首联以鸣雁北归起兴,反衬诗人滞留南方的无奈;颔联'风尘''涕泪'极写漂泊之苦;颈联'望绝''更新'形成时空对照,深化乡愁;尾联直抒归隐之志,以莼菜春景作结,余韵悠长。全诗对仗工整,情感沉郁,将客居之悲与归隐之愿巧妙结合,体现了中唐诗人对个人命运的深刻思考。