译文
瑶溪碧岸生出奇珍异宝,剖开质地展现内心文采。 良工巧匠雕饰明亮鲜艳,制成珍器摆上华美宴席。 在金酒杯旁闪耀华丽光彩,翠玉酒杯顿时黯然失色。 急促音乐催人相互敬酒,恍如生翅飞升天空。 ??兰花映照豹纹斑驳,满堂文人尽显醉后红颜。 花影在香袖间来回传递,霞光高低映照如玉山般的身影。 贵族公子用彩笔题写新诗,如碎锦连珠交相辉映。 世人只重耳闻不重奇珍,空说海底珊瑚枝珍贵。 哪比得上精心琢磨的妙用,伴着燕歌楚舞永远相随。
注释
瑶溪:美玉般的溪流,形容溪水清澈如玉。
碧岸:青翠的河岸。
文藻:花纹色彩,指玛瑙的天然纹理。
翠斝:翠玉制成的酒器。
琼觞:美玉制成的酒杯。
繁弦急管:急促热烈的音乐声。
献酬:相互敬酒。
豹斑:指玛瑙上的斑纹如豹皮。
朱颜:红润的面容,指饮酒后脸色红润。
玉山:形容醉酒后倾倒的姿态。
碎锦连珠:比喻诗文如锦绣珠玉般精美。
珊瑚枝:海底珊瑚,古人视为珍品。
赏析
本诗以玛瑙杯为歌咏对象,展现唐代工艺美术的卓越成就。诗人运用对比手法,通过'翠斝琼觞忽无色'突出玛瑙杯的华美珍贵。全诗意象丰富,'花光''霞影'等意象营造出奢华宴饮场景。后四句转入哲理思考,批判世人'贵耳不贵奇'的浅薄,强调真正价值在于'琢磨当妙用'。诗歌语言华丽流畅,音韵和谐,体现了钱起诗歌'清丽婉转'的艺术特色。