译文
生活安排常随性情,傍晚开门安闲躺卧。 樵夫背着蓑衣归来,刚才山中下过春雨。 残云间彩虹尚未消散,夕阳返照霞光初现。 应时的鸟儿在村中鸣叫,新涌的泉水环绕林园。 尧舜时代般恬淡宁静,邻里相处如远古淳朴。 居所虽近人却难相见,思念之情寄托芳杜。
注释
安排:顺应自然,随性而为。
偃卧:仰卧,安闲地躺着。
樵客:砍柴的人。
荷蓑:背着蓑衣。
返景:夕阳返照的光影。
时鸟:应时而鸣的鸟。
林圃:林木园圃。
尧年:比喻太平盛世。
恬泊:恬淡寡欲。
太古:远古时代,指淳朴自然的状态。
室迩人遂遥:化用《诗经》'其室则迩,其人甚远',指居所虽近却难得相见。
芳杜:杜若,香草名,象征高洁情怀。
赏析
本诗以细腻笔触描绘雨后田园的清新景致,展现隐逸生活的恬淡自得。前四句写诗人随性自在的生活状态和樵夫归来的山雨初霁;中间四句通过'残云''返景''时鸟''新泉'等意象,勾勒出雨后天晴的生动画面,色彩明丽,动静相宜;后四句由景入情,抒发对远古淳朴民风的向往和对邻人的思念。全诗语言清新自然,意境幽远,将自然景观与人文情怀完美融合,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。