译文
我曾独自游历江南水乡,今日送你东游又想起往事。 湖山远近景色变幻,早晚都有烟霞美景。 你喜爱谢灵运的游踪,常吟咏他的孤屿诗篇。 如今果然乘扁舟而去,像是与白鸥有约在先。 野趣正逢春日美好,客游之人欣喜此行。 投宿之处高入云间偏僻幽静,船行缓慢可采岸边碧草。 在江上日日回首眺望,琴声中满是离别思绪。 春雁梳理着归飞的翅膀,请为我寄去一枝杜蘅。
注释
水国:多水之地,指江南水乡。
谢公迹:指南朝诗人谢灵运游览的踪迹。
孤屿诗:谢灵运《登江中孤屿》诗,描写永嘉江心孤屿景色。
白鸥期:与白鸥相约,指隐居生活。
采碧:采摘碧草,暗用《楚辞》采芳草赠远人意象。
杜蘅:香草名,古人常以之赠别表达情意。
赏析
这首诗以清丽淡雅之笔描绘送别情景,将离别之情与山水之趣巧妙融合。开篇以'水国独往'的个人经历起兴,自然引出送别主题。中间四联虚实相生,既写实景又用谢灵运典故,暗示友人东游的高雅志趣。'白鸥期'意象既点明包何的隐逸情怀,又暗含诗人对友人的理解与认同。尾联以春鸿寄杜蘅的浪漫想象作结,将离愁转化为美好的期待。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,充分体现了刘长卿诗歌'含蓄深婉、清雅淡远'的艺术特色。