译文
晨光蒸发了夜露,我在池边审理百姓讼情。试问秋泉的清澈,可比得上我拙于仕途的心境?像钝铅刀辱没功用,骑跛马愁对前程。昨夜明月圆满,内心却如鹊鸟受惊。辜负皇恩时光易逝,多病之身功业难成。空叹寒塘暮色已晚,唯有霜风催动杜蘅。
注释
晨光起宿露:清晨的阳光蒸发了夜间的露水。宿露,夜间的露水。。
池上判黎氓:在水池边审理百姓的诉讼案件。判,审理、判决;黎氓,黎民百姓。。
借问秋泉色:试问秋日泉水的清冽之色。借问,试问、请问。。
何如拙宦情:比起我这笨拙的为官心境如何。拙宦,不善于做官,仕途不顺。。
磨铅辱利用:像磨钝的铅刀一样辱没了应有的作用。磨铅,用钝的铅刀,比喻才能低下。。
策蹇愁前程:骑着跛脚的马担忧前途。策蹇,乘跛足驴或马,喻困顿难行。。
中心如鹊惊:内心如同受惊的鹊鸟般不安。中心,内心。。
负恩时易失:辜负皇恩时光易逝。负恩,辜负恩情。。
坐惜寒塘晚:空自惋惜寒塘暮色已晚。坐惜,空自惋惜。。
霜风吹杜蘅:寒风吹动着杜蘅草。杜蘅,香草名,又名杜若。。
赏析
本诗以清晨听讼为切入点,展现唐代官吏的内心世界。首联'晨光起宿露,池上判黎氓'勾勒出清晨理政的典型场景,'宿露'既写实又暗喻事务繁杂。颔联巧妙设问,将秋泉清冽与宦情拙涩对比,凸显诗人自嘲与无奈。'磨铅''策蹇'二喻精当,形象传达才不堪用的焦虑。'明月满'与'鹊惊'形成强烈反差,揭示外表平静下的内心波澜。尾联'寒塘''霜风'的意象营造出孤寂清冷的意境,杜蘅摇动更添萧瑟之感。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁,真实反映了古代文人士大夫在仕隐之间的心理挣扎。