慧眼沙门真远公,经行宴坐有儒风。香缘不绝簪裾会,禅想宁妨藻思通。曙后炉烟生不灭,晴来阶色并归空。狂夫入室无馀事,唯与天花一笑同。
七言律诗 僧道 关中 写景 友情酬赠 含蓄 寺院 抒情 文人 晨光 淡雅 游仙隐逸 盛唐气象

译文

具有慧眼的用上人真如高僧慧远一般,修行坐禅时仍带着儒者风范。香火因缘不断,士大夫常来聚会,禅定思维并不妨碍文思畅通。天亮后香炉烟气袅袅不散,晴日里台阶景色皆归空寂。我这狂放之人入室别无他事,只愿与散落的天花相视一笑。

注释

同:和诗。王錥起居、程浩郎中、韩翃舍人:均为作者友人,分别担任起居郎、郎中等官职。
慧眼:佛教用语,指能洞察真理的智慧眼光。
沙门:梵语音译,指出家修行的僧侣。
远公:东晋高僧慧远,此处借指安国寺用上人。
经行:佛教修行方式,在固定场所循环行走以助禅定。
宴坐:安坐,指僧人静坐修行。
簪裾会:指士大夫们的聚会。簪裾,古代显贵者的服饰。
禅想:禅定思维。
藻思:华丽的文思,指文学创作才能。
曙后:天亮之后。
炉烟:香炉中的烟气。
阶色:台阶上的景色。
归空:归于空寂,佛教概念。
狂夫:作者自谦之词。
天花:佛教典故,指天女散花以试菩萨道心。

赏析

这首诗展现了唐代士大夫与佛教僧侣的密切交往。首联以慧远比况用上人,突出其兼通儒释的品格。颔联巧妙连接世俗聚会与禅修境界,体现'禅文合一'的思想。颈联通过'炉烟不灭'与'阶色归空'的意象对比,营造出空有相即的禅境。尾联化用'天花乱坠'典故,表达物我两忘的禅悦之趣。全诗对仗工整,意境空灵,将佛理禅趣融入优美的诗歌形式中。