杨白花,风吹渡江水。坐令宫树无颜色,摇荡春光千万里。茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦起。
中原 中唐新乐府 乐府 凄美 叙事 后妃 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 宫廷 幽怨 抒情 政治抒情 文人 春景 晨光 武将 江南 爱情闺怨

译文

杨花白絮飘飘,被风吹过江水而去。使得宫中的树木都失去了颜色,在千里春光中摇曳飘荡。茫茫晨光笼罩着长秋宫殿,哀怨的歌声还未停歇,城头的乌鸦已经飞起。

注释

杨白花:杨柳的白色花絮,此处暗指北魏胡太后情人杨华。
坐令:致使,使得。
宫树:皇宫中的树木。
长秋:汉代皇后宫名,此处代指皇宫。
城鸦:城墙上的乌鸦。

赏析

这首诗借杨花飘零暗喻历史典故,以物喻人,含蓄深沉。前两句写杨花随风渡江,暗指杨华被迫南逃;中间两句用宫树失色、春光摇荡,象征宫廷的萧条和时光流逝;末两句以晓日茫茫、哀歌鸦起,营造出凄凉的意境。全诗语言凝练,意象丰富,将历史悲剧与自然景物巧妙结合,展现了作者深沉的历史感慨和艺术功力。