译文
路旁的杨柳枝条,已被春风吹拂摇曳。 我的心正在悲伤欲绝,你的心怀又怎能知晓。
注释
陌头:路旁,田间小路旁。
杨柳枝:柳树枝条,古诗词中常用来象征离别和思念。
妾:古代女子自称的谦词。
断绝:形容极度悲伤,心碎欲绝。
君怀:你的心怀,指对方的心意。
那得:怎能,如何能够。
赏析
这首春歌以简洁明快的语言,通过春日杨柳与女子心境的对比,深刻表现了闺中女子的相思之苦。前两句写景,描绘春风拂柳的生机盎然;后两句抒情,转折强烈地表达内心的孤寂。艺术上运用比兴手法,以乐景写哀情,春意盎然的景象反衬出女子内心的凄凉。语言质朴自然,情感真挚动人,体现了南朝乐府民歌清新婉约的风格特色。