译文
为邀心上人相会我空自伫立,望着美人离去的方向频频回顾。 何时才能再一起采摘菱角,在江中秘密相会? 佩戴驱邪的茱萸香囊,共饮延年的菊花美酒。 愿与你永结同心缠绵相依,这颗赤诚之心还有什么可保留?
注释
邀欢:邀请心爱之人相会。
伫立:长时间站立等待。
采菱:采摘菱角,江南水乡常见的劳动场景,也暗指男女相会。
辟恶:驱除邪气。茱萸囊:装有茱萸的香囊,重阳节习俗。
菊花酒:用菊花浸泡的酒,重阳节饮品,有延年益寿之说。
绸缪:情意缠绵,感情深厚。
丹心:赤诚的心。
赏析
这首诗以秋日意象为背景,将劳动场景与爱情表达巧妙结合。前四句通过'伫立'、'回顾'等动作描写,生动展现等待的焦灼和期盼;后四句借用重阳习俗,表达对爱情长久的祝愿。全诗语言清新自然,情感真挚动人,将民间采菱劳动与爱情追求融为一体,体现了南朝乐府民歌的鲜明特色。诗中'茱萸囊'、'菊花酒'等秋日意象的运用,既点明季节特征,又暗含对爱情坚贞的祈愿。