译文
华丽的船只将要向南归去,我们在江亭暂且设宴挽留。 黄昏时分湖面上的云彩,萧瑟飘散如同飞舞的雪珠。 昨夜还在一起相聚的知己,天明出发后便再难相见。 心中惆怅望着西北来的风,这鼓满的高帆又是为谁而扬?
注释
画舸:装饰华丽的船只。
江亭:江边的亭子,指送别之地。
流霰:飘洒的雪珠,形容云朵飘散的样子。
明发:天明出发。
高帆:高大的船帆。
扇:这里指风吹动船帆。
赏析
这首诗以简练的语言勾勒出深秋送别的意境。前两句点明送别场景,'且留宴'三字透露出依依不舍之情。中间四句通过'日暮湖云'、'流霰'等意象,营造出萧瑟凄清的离别氛围。最后两句以问句作结,'惆怅西北风'既写实景又寓深情,'高帆为谁扇'的设问更显友情之深厚。全诗语言凝练,意境深远,充分体现了刘长卿诗歌'含蓄隽永'的艺术特色。