译文
青草嫩绿柳芽淡黄,桃花繁盛李花飘香。 春风不能把我的愁绪吹散,春日偏偏让我的怨恨更显悠长。
注释
草色青青:青草嫩绿的颜色。
柳色黄:柳树新芽呈现淡黄色。
历乱:繁盛茂密的样子。
李花:李树开的白花。
东风:春风。
惹恨:引起愁恨。
赏析
这首诗以春日美景反衬愁绪,运用对比手法突出情感冲突。前两句描绘春色盎然:青草嫩绿、柳芽鹅黄、桃花烂漫、李花芬芳,构成一幅生机勃勃的春景图。后两句笔锋陡转,写东风不能吹散愁绪,春日反而惹起悠长恨意。这种以乐景写哀情的手法,加倍突出了诗人内心的孤寂和愁苦。语言清新自然,意境深远,体现了盛唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。