译文
住在京城如同在路上奔波,每天比鸡起得还早。不曾离开长安的十二条大街,却像每日行走百里之遥。在这广袤世界上劳碌不息,见证着周朝变为秦市的历史更迭。无论贵贱贤愚,古往今来都遵循着同样的规律。月亮西沉,太阳东升,一天又一天,日复一日没有尽头。我嫌弃自己性格如石头般固执,不通晓荣辱浮沉的道理。试问那年过九旬的老翁,为何我到如今还是这般模样?
注释
赏析
这首诗以简洁犀利的笔触刻画了在京为官的辛劳与无奈。前四句通过'在京如在道''日行一百里'的夸张比喻,生动表现宦海奔波的疲惫。'周朝复秦市'一句以历史变迁暗喻官场沉浮,'贵贱贤愚同一轨'则揭示出世事无常的哲理。诗中'白兔''赤鸦'的日月意象,强化了时光流转的永恒主题。最后'性如石'的自我剖析,既是对刚直性格的坚持,也是对官场规则的疏离。全诗语言质朴而意蕴深远,在平淡叙述中蕴含对人生价值的深刻思考。