译文
在长安城我们分别之后,相隔万里如同隔着茫茫烟波。 海上的青山已笼罩暮色,天涯漂泊白发日渐增多。 寻访僧侣只为观赏翠竹,探求道法或许为换得白鹅。 云雾中的树木不见猿鸟,阴湿的山崖长满薜萝。 醉意中挽留江南来客,兴致来时眺望庭院枝柯。 如黄叶般依旧漂泊不定,青云之路始终未能触摸。 离别的愁绪从早到晚不断,归乡的梦境环绕着关塞山河。 高大的柳树上寒蝉相对鸣叫,空寂的台阶夜雨淅沥应和。 美好年华白白地流逝,功名利禄反而越发蹉跎。 城南城东的那些道路,春天来临能有几回经过。
注释
司空曙、李端:均为中唐诗人,与耿湋同属"大历十才子"。
联句:古代作诗方式之一,多人共作一诗,相联成篇。
烟波:烟雾苍茫的水面,喻指远隔千山万水。
求鹅:化用王羲之书经换鹅典故,指寻仙访道。
薜萝:薜荔和女萝,山中常见的蔓生植物。
越客:指客居他乡的游子。
丹霄:天空,喻指仕途高位。
荏苒:时光渐渐流逝。
蹉跎:虚度光阴,事业无成。
赏析
这首诗是中唐大历时期诗歌的代表作,展现了十才子诗风的典型特色。全诗以深沉的离愁别绪为主线,通过精工的对仗和细腻的景物描写,抒发了宦游漂泊的人生感慨。艺术上,诗歌善用意象叠加,如'海上青山暮,天涯白发多'将空间之远与时间之逝巧妙结合;'高柳寒蝉对,空阶夜雨和'以声衬静,营造出孤寂清冷的意境。语言洗练含蓄,对仗工整而不失自然流转,体现了大历诗人追求清空淡远的审美趣味。