译文
听说昭阳殿里正在举行盛宴, 失宠的皇后在落叶中愁眉不展。 清脆的歌声追随着寒冷的月光, 在这漫漫长夜里传入深宫庭院。
注释
昭阳宴:指汉成帝在昭阳殿举行的宴会,暗指陈阿娇失宠后,赵飞燕姐妹得宠。
嚬蛾:皱眉。嚬同'颦',皱眉;蛾指蛾眉,女子细长美丽的眉毛。
落叶中:既指实景秋叶飘落,又象征失宠后妃如落叶般凄凉。
清歌:清脆悠扬的歌声,指得宠妃子的欢歌。
遥夜:长夜,漫漫长夜。
赏析
这首诗以简洁凝练的笔触,通过对比手法展现深宫怨情。前两句写失宠者的凄凉境遇,'落叶中'既写实景又寓象征;后两句以得宠者的'清歌'反衬失宠者的孤寂。'逐寒月'三字尤为精妙,将歌声的清冷与月光的寒凉融为一体,营造出凄清意境。全诗仅二十字,却将宫怨主题表现得深刻动人。