译文
虽然我们即将踏上不同的旅途各奔东西,但在这黄昏时分都同样思念着故乡。今天早晨分别时我忍不住流下泪水,因为我知道此时此刻你也一定泪湿衣襟。
注释
客行:离家远行,客居他乡。
别路:分别的道路,指各自踏上不同的旅程。
日暮:黄昏时分,既指具体时间,也暗喻人生迟暮。
思归:思念故乡,渴望归家。
今朝:今天早晨,指分别的时刻。
湿衣:泪水打湿衣衫,形容悲伤哭泣。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言表达了深沉的离别之情。前两句'旅行虽别路,日暮各思归'通过'虽'字转折,强调虽然路途不同,但思归之情相通,展现了游子共有的乡愁。后两句'欲下今朝泪,知君亦湿衣'运用心理描写,通过推己及人的手法,将两人的情感紧密相连,增强了情感的共鸣。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在短短的二十字中蕴含了丰富的离愁别绪,体现了唐代五言绝句'言有尽而意无穷'的艺术特色。