长安桂殿倚空城,每至黄昏愁转盈。旧来偏得君王意,今是无端宠爱轻。窈窕容华为谁惜,长门一闭无行迹。闻道他人更可怜,悬知欲妒终无益。星移北斗露凄凄,罗幔襜襜风入闺。孤灯欲灭留残焰,明月初团照夜啼。向月唯须影调逐,不如畴昔同八屋。云浮彫练此城游,花缀珠衾紫台宿。自从捐弃在深宫,君处芳音更不通。黄金买得《长门赋》,祇为寒床夜夜空。
七言古诗 关中 凄美 后妃 含蓄 哀悼 夜色 宫廷 宫廷生活 幽怨 抒情 晚唐唯美 月夜 爱情闺怨 闺秀

译文

长安城中的桂殿倚靠着空寂的宫城,每到黄昏时分愁绪更加浓重。 往日里最得君王宠爱,如今却无缘无故被冷落轻视。 美好的容颜为谁珍惜,长门宫一闭再无人迹。 听说他人处境更加可怜,明知嫉妒终究无益。 北斗星移露水凄冷,罗帐随风飘动吹入闺房。 孤灯将灭只剩残焰,圆月刚刚升起映照着夜间的哭泣。 只能与月影相伴,不如往昔同住一室的时光。 浮云如雕饰的丝绸在城中游荡,繁花点缀着珠被在紫台过夜。 自从被遗弃在深宫,君王的消息再也无法通达。 即使用黄金买来《长门赋》,也只是让寒夜的空床更加凄凉。

注释

长门:汉代宫名,汉武帝陈皇后失宠后居住之处,后成为失宠后妃居所的代称。
桂殿:华丽的宫殿,指长门宫。
窈窕容华:美好的容貌姿态。
襜襜(chān):摇动的样子。
彫练:雕饰精美的丝织品,指云彩如丝绸般美丽。
紫台:帝王居所,紫宫。
《长门赋》:司马相如为陈皇后所作的赋,传说陈皇后以黄金百斤请司马相如作此赋以感动汉武帝。
祇(zhǐ):只,仅仅。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了失宠妃子的孤寂心境,通过黄昏、孤灯、残月等意象营造出凄凉的氛围。诗人运用对比手法,将往日的恩宠与今日的冷落形成鲜明对照,增强了情感的张力。诗中'黄金买得《长门赋》,祇为寒床夜夜空'一句,巧妙化用陈皇后的典故,既点明主题,又深化了悲剧色彩。全诗语言婉约含蓄,情感真挚动人,展现了宫怨诗特有的哀婉风格。