译文
骄奢淫逸终将面临危难,节俭朴素才能稳固牢靠,这道理如同镜中影像清晰可见无法逃避。石崇倚仗财富最终身死家灭,颜回虽然贫穷却得道不弃。蝙蝠虽能感知日月却非光明正大,鸾凤这样的祥瑞之鸟怎肯啄食腥臊之物。古往今来的人事纷扰只值得一醉方休,不如脱下珍贵的皮裘换取美酒畅饮。
注释
骄侈:骄傲奢侈。
阽危:面临危险。
俭素:节俭朴素。
石家:指西晋石崇,以奢靡著称,后遭灭门。
颜子:指颜回,孔子弟子,安贫乐道。
蝙蝠:喻指小人,虽能感知日月但非正大光明。
鸾凤:祥瑞之鸟,喻指君子。
霜裘:珍贵的皮裘。
绿醪:美酒。
赏析
本诗以对比手法揭示骄奢必败、俭素长存的深刻哲理。首联直指主题,用'镜中形影'比喻事理分明;颔联以石崇和颜回的正反典故强化论证;颈联通过蝙蝠与鸾凤的意象对比,表达对高尚品格的追求;尾联转入感慨,表面看似消极,实则蕴含对世俗的批判。全诗对仗工整,用典精当,语言犀利,体现了晚唐诗人对世态人情的深刻洞察。