译文
大地灵气蒸腾着温泉的暖意,天气正好等待皇帝巡游。山岳环抱如莲花秀美,峰峦高耸似玉蕊含秋。 朝元阁雕刻着翠绿楼阁,乞巧楼绣制着琼玉楼台。碧海般的美景供奉骊山,黄金装饰着马头。 五位王爷轮流进入帐幕,七家权贵交替封侯。夜雨敲打鸳鸯瓦响,朝阳照耀柘黄皮裘。 伊尹皋陶争相担负重任,舜禹谦让帝王冠旒。坠落的耳环悠闲拾起,遗失的发钗醉中不收。 飞烟笼罩着剑戟兵器,残月映照旌旗飘带。月初赶制朝服要早,面对阳光解佩含羞。 宫词裁剪锦缎写成,御笔落下银钩字迹。帝都新丰县境内,长安原是古雍州。 雪衣宫女传递佛经,蝉鬓发髻插满山榴。对景仰望月中玉兔,升天驾驭彩色龙虬。 讨伐北虏的文书陈列,黑色铠甲披挂犀牛。圣旨多逢艰难时世,百姓少有怨恨忧愁。 苍天应当有辅佐之臣,帷幄岂无谋划良策。凤凰姿态伤于红艳,鸾驾缓缓紫骝马行。 树名端正依然在此,人的欲望梦魂应休。谶语应验山旁鬼魅,尘土湮没陇畔坟丘。 重来心生芳草之恨,往事化作落花闲愁。五十年辉煌基业,向东依凭渭水长流。
注释
温飞卿:温庭筠字飞卿,曾任方城尉、隋县尉等职。
华清宫:唐代皇家行宫,位于今陕西临潼骊山,以温泉闻名。
宸游:帝王巡游。
莲花、玉蕊:指骊山山峰形状如莲花,秋色如美玉。
朝元:朝元阁,华清宫内建筑。
乞巧:乞巧楼,华清宫内建筑。
五王:唐玄宗兄弟五人封王,称五王。
七贵:西汉七个外戚权贵家族,泛指权贵。
伊皋:伊尹和皋陶,商周名臣。
垂旒:帝王冠冕前后悬垂的玉串,指帝位。
旌斿:旌旗上的飘带,指仪仗。
银钩:形容书法笔力刚劲如银钩。
贝叶:贝叶经,指佛经。
瑶兔:指月亮,传说月中有玉兔。
綵虬:彩龙,指帝王车驾。
丹书:用朱砂书写的讨伐文书。
玄甲:黑色铠甲。
赏析
本诗是温庭筠长篇排律的代表作,以华清宫为切入点,展现大唐盛极而衰的历史画卷。全诗采用铺陈手法,从地理形胜、建筑景观、宫廷生活、政治风云等多维度描绘,意象繁复华丽,对仗工整精密。诗人通过今昔对比,将玄宗时期的繁华与安史之乱后的衰败交织呈现,在铺张的辞藻中暗含深沉的历史感慨。'五十年鸿业,东凭渭水流'的结句,以渭水东流的自然意象收束全篇,将王朝兴衰融入永恒的自然流转中,意境苍茫悠远,体现了晚唐诗人对历史命运的深刻思考。