译文
本应在水边垂钓耕田了此一生,却凭借微薄才能惭愧地获得功名。 未曾经历宦海浮沉却担任低微官职,刚入名利场就获得不小声名。 在梁苑两年陪伴众多宾客,在温陵十载辅助节度使理政。 钱财都是王侯恩赐所得,家人一同享受乡里荣光。 拙劣诗赋居然被刻印售卖,不好的诗作亲眼见人绘成图画。 多栽桃李期盼春天美景,开凿宽阔池塘为映明月清辉。 天寒时轻被温暖得以安睡,出门有车马代步免于步行。 粗略储备粮食防备饥荒,简单准备杯盘招待宾客。 与僧俗为邻共享隐居乐趣,妻儿同爱山水云霞清幽。 如今即便死去也已心甘,不要再嫌弃白发渐生。
注释
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
萤烛:萤火和蜡烛,比喻微弱的才能。
叨卑宦:谦称自己担任低微官职。
梁苑:西汉梁孝王的园林,借指幕府。
温陵:今福建泉州别称。
双旌:唐代节度使的仪仗,指高级官职。
轻裯:轻薄的被子。
菽粟:豆和小米,泛指粮食。
甘分:心甘情愿。
赏析
本诗是徐夤晚年自述生平的力作,以十韵二十句的排律形式,全面展现其仕隐心境。艺术上采用对比手法:'沧洲钓耕'的理想与'萤烛功成'的现实形成鲜明对照。语言质朴自然,善用生活意象如'桃李''池塘''轻裯''车马'等勾勒出闲适的隐逸图景。情感表达层层递进,从对功名的惭愧到对现状的满足,最后以'便死甘分'的豁达作结,体现诗人淡泊名利、安享晚年的超然心境。对仗工整而不呆板,用典自然而不晦涩,在平实的叙述中蕴含深刻的人生哲理。