赠垂光同年 - 徐夤
《赠垂光同年》是由唐诗人徐夤创作的一首七言律诗、中原、友情酬赠、含蓄、官员古诗词,立即解读《丹桂攀来十七春,如今始见茜袍新》的名句。
原文
丹桂攀来十七春,如今始见茜袍新。须知红杏园中客,终作金銮殿里臣。
逸少家风惟笔札,玄成世业是陶钧。
他时黄阁朝元处,莫忘同年射策人。
译文
自从科举及第已过十七个春秋,如今才见你穿上崭新的红色官袍。要知道当年杏园宴上的进士宾客,终将成为金銮殿里的朝廷重臣。你的家风如王羲之般擅长文墨,你的世业如韦玄成继承治国才能。将来你在宰相府中朝见天子时,切莫忘记同年科举及第的故人。
赏析
这首诗是徐夤赠予同年进士垂光的作品,体现了唐代科举制度下同年进士间的深厚情谊。诗中运用大量科举典故,如'丹桂''红杏园''射策'等,展现唐代士人的仕途理想。艺术上对仗工整,用典精当,'须知红杏园中客,终作金銮殿里臣'一联既表达了对友人的期许,也反映了唐代进士的仕途前景。尾联'莫忘同年射策人'既显友情真挚,又含委婉的请托之意,体现了古代文人交往的含蓄风格。
注释
丹桂:比喻科举及第,古代称科举中第为"折桂"。
十七春:指十七年时间。
茜袍:红色官袍,唐代五品以上官员穿绯色(红色)官服。
红杏园:指科举考场,唐代进士科考试在杏园举行宴集。
金銮殿:唐代宫殿名,代指朝廷。
逸少:王羲之的字,此处指书法文采。
玄成:韦玄成,西汉名相韦贤之子,继承父业成为宰相。
陶钧:制陶器的转轮,比喻治理国家。
黄阁:唐代宰相办公的官署。
射策:汉代取士考试的一种方式,此处指科举考试。
背景
此诗创作于晚唐时期,作者徐夤是唐昭宗乾宁元年(894年)进士。唐代科举制度中,同榜进士互称'同年',形成特殊的人际关系网络。徐夤中进士十七年后,见同年垂光升迁,作此诗以赠,既为祝贺,也暗含对自身仕途的感慨。反映了晚唐士人在政局动荡中对仕途的复杂心态。