译文
百姓随遇而居来不及安定,十年躬耕力气已然耗尽。 急雨中的秋泥冲破了茅屋,西风吹拂苜蓿砚田生寒。 虽有天地人却徒然寄居,无月无星的夜晚实在难熬。 池塘上的芦花栖息着过往大雁,一声鸣叫如同诉说远行的孤单。
注释
苍生:百姓,众生。
未遑安:无暇安居,来不及安定。
十载:十年,虚指多年。
躬耕:亲自耕种。
力已殚:力气已经用尽。
苜蓿:豆科植物,常指清贫生活。
砚田:文人以笔墨为生,称砚为田。
人空寄:人徒然寄居天地间。
夜所难:夜晚难以度过。
芦花:芦苇的花穗。
过雁:过往的大雁。
远行单:远行孤单。
赏析
这首诗以秋夜为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了乱世中百姓的艰辛生活。前两联写实,描绘茅屋破败、砚田寒冷的窘境;后两联抒情,表达天地虽大却无处安身的孤寂。全诗运用对比手法,'有天有地'与'无月无星'形成强烈反差,'芦花栖雁'的意象更添凄凉。语言质朴深沉,意境苍凉悲怆,体现了古代文人忧国忧民的情怀。