君不见陶潜结庐如鸟托幽思。所托者高吾难为。云荫先生好事儿。两间陋屋就吾索新诗。嗟我胸中书卷乱无师。十年和涅久成缁。腐朽安能作神奇。惟爱仰视苍穹看云飞。飘飘五色如旌旗。变化倏忽东复西。下视人世有险夷。忽作天马劲四蹄。欲驾将军沙场驰。摇摇又作楚腰肢。鬓影花香何矜持。我尝种豆老山叹苗稀。荷锄戴月色更黧。烈日不遮体苦疲。乃知云与楚王之风不参差。宋玉谓其有雄雌。君家衡门冷且低。欲得云荫其何时。孰若吾诗化作一段霓。垂临君牖落君帏。为君动之静之晴之雨之以慰君之痴。长此为君润毛锥。日日晴窗得意挥。愿君知是不知非。
七言古诗 云景 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 山居 抒情 文人 旷达 江南 说理 隐士 飘逸

译文

您没看见陶渊明结庐隐居如飞鸟寄托幽思?他所寄托的境界太高我难以企及。云荫先生真是个有趣的人,两间简陋屋舍竟向我索要新诗。可叹我胸中书卷杂乱没有师承,十年混迹尘世早已沾染污黑。腐朽之物怎能化作神奇?我只爱仰望苍穹观看云彩飞舞。飘飘荡荡的五色云霞如同旌旗,瞬息万变忽东忽西。俯视人间有险阻有平坦,忽然化作天马奋扬四蹄,想要驾驭将军沙场奔驰。摇曳间又变成楚国美女的细腰,鬓影花香何等矜持。我曾效仿陶潜种豆南山却苦于苗稀,扛着锄头披着月色面容更黝黑。烈日无遮身体疲惫不堪,这才明白云与楚王之风并无差别。宋玉说风有雄雌之分,您家简陋的门户冷清低矮,想要得到云荫庇护要等到何时?不如让我的诗化作一段虹霓,垂临您的窗前落入您的帷帐。为您时而动时而静,时而晴时而雨,以此来慰藉您的痴情。长久为您润泽毛笔,让您每日在晴窗下挥毫自如。愿您明白这是与非的真谛。

注释

陶潜结庐:指陶渊明《饮酒》诗“结庐在人境,而无车马喧”。
和涅久成缁:涅指黑色染料,缁为黑色,喻受世俗污染。
楚腰肢:指楚国细腰美女,出自“楚王好细腰”典故。
宋玉谓其有雄雌:宋玉《风赋》将风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”。
衡门:横木为门,指简陋的房屋,语出《诗经·陈风·衡门》。
毛锥:毛笔的别称。
知是不知非:化用王知非之名,暗含道家“齐物”思想。

赏析

这首诗以陶渊明结庐隐居开篇,通过对比手法展现了对高洁隐逸生活的向往。诗人运用丰富的意象转换,将云彩比作旌旗、天马、楚腰,展现了云的千变万化之态。全诗语言洒脱自然,既有对世俗的批判(“十年和涅久成缁”),又有对理想生活的追求。结尾处巧妙化用主人名字“知非”,体现道家齐物思想,达到物我两忘的境界。艺术上融合了比喻、用典、对比等多种手法,虚实相生,意境深远。