译文
摇着小船来到江南水乡,城郭门外连接着滔滔大江。沙洲西边的岸上,每隔几步就有一株垂杨。戴着金手镯的越地女子,罗衣上飘散着胡粉的芳香。春天卷起帷幔织造细绢,黄昏时提着筐篮采摘蕨菜。在垂帘内娇媚地弹奏琴瑟,迎接客人时含笑步下厅堂。河边浣洗衣物的地方,有成双成对的紫色鸳鸯。
注释
南国:指江南地区。
国门:城郭之门。
中洲:江中沙洲。
金钏:金手镯,指代装饰华美的女子。
越溪:泛指江南水乡溪流。
胡粉:古代化妆品,铅粉的一种。
织缣:织造细绢。
春卷幔:春天卷起帷幔纺织。
采蕨:采摘蕨菜。
暝:黄昏时分。
弄瑟:弹奏琴瑟。
垂幌:垂下帷幔。
紫鸳鸯:紫色羽毛的鸳鸯,象征爱情。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘江南水乡的风土人情。诗人通过'摇艇'开篇,以移动视角展现南国风光,运用'垂杨'、'越溪女'、'紫鸳鸯'等意象,构建出清新明丽的江南画卷。诗中女子形象生动鲜活,'弄瑟娇垂幌,迎人笑下堂'刻画出江南女子的娇羞与热情。结尾'无数紫鸳鸯'既写实景,又暗喻男女情爱,含蓄隽永。全诗语言清丽,对仗工整,富有民歌韵味,展现了盛唐时期江南地区的民俗风情。