译文
用如云般轻柔的鲛绡手帕擦拭泪痕斑斑的容颜, 帘外春雨绵绵,杏花在微寒中摇曳。 不知何时才能重新相会,再续鸳鸯情缘, 在月光下吹奏笙箫,与綵鸾仙鸟和谐共鸣。
注释
鲛绡:传说中鲛人所织的绡,此处指精美的手帕。
拭泪颜:擦拭泪痕的面容。
一帘春雨:如帘幕般的绵绵春雨。
杏花寒:杏花开放时节的微寒天气。
鸳鸯侣:像鸳鸯一样恩爱的伴侣。
吹笙:吹奏笙乐器,古时常与仙人、爱情相关。
綵鸾:彩色鸾鸟,传说中仙人的坐骑,象征美好姻缘。
赏析
本诗是李商隐无题诗中的经典之作,充分体现了其婉约深沉的爱情诗风格。前两句以'云色鲛绡''一帘春雨'营造出朦胧凄美的意境,'拭泪颜'与'杏花寒'相映,既写景又抒情。后两句直抒胸臆,'几时重会'表达了对重逢的迫切期盼,'月下吹笙和綵鸾'则运用仙道意象,将爱情升华至超凡脱俗的境界。全诗意象精美,情感真挚,将离别之苦与相思之切表现得含蓄而深刻,展现了李商隐诗歌特有的朦胧美和音乐美。