译文
春江新漲的流水催促着歸去的航船,在花前依依惜別時將酒杯斟滿。倒盡銀瓶中的美酒卻全然不覺醉意,只可憐那混着淚水的酒水流入愁腸。
注释
春江新水:春天江水上漲,古人常以春水喻離愁。
促归航:催促歸去的船隻。
漫觞:斟滿酒杯。觞,古代酒器。
银瓶:銀製酒器,泛指精美酒具。
浑不醉:完全沒有醉意。浑,全、都。
和泪:眼淚混合着酒水。
赏析
本詩以春江離別為背景,通過『新水促歸航』營造出時不我待的離別氛圍。前兩句寫景敘事,後兩句轉入抒情:『倒盡銀瓶』的豪飲與『渾不醉』的清醒形成強烈對比,凸顯離愁之深重。末句『和淚入愁腸』將酒與淚交融,愁腸百轉的意境令人動容。全詩語言凝練,情感真摯,將離別之痛表達得淋漓盡致。