译文
听说您这招人归隐的地方,仿佛就是武陵桃花源般的春色。 采摘菱角让人想起回归楚地的隐士,拨开榛丛好似在躲避秦时的乱世。 崩塌的树木堆积着岁月的痕迹,幽深的草木随着时节焕发新绿。 一旦告别这沧浪之水,怎能知道还有如此超逸的隐士存在。
注释
招隐:招人归隐。典出《楚辞》淮南小山《招隐士》。
髣髴:同“仿佛”,依稀可见。
武陵春:指陶渊明《桃花源记》中武陵桃花源的美景。
缉芰:采摘菱角。芰,菱角。《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮”。
披榛:拨开丛生的草木。陶渊明《归园田居》:“披榛步荒墟》。
崩查:崩塌的树木。查,同“槎”,水中浮木。
年祀:年代祭祀,指历史久远。
沧浪水:古水名,典出《孟子·离娄》沧浪之歌,喻避世隐居。
逸人:隐逸之人。
赏析
本诗以招隐为主题,通过武陵春、避秦等典故,构建出一个理想的隐逸世界。首联以“招隐地”点题,用“武陵春”喻林泉之美,奠定全诗超脱尘世的基调。颔联巧用“缉芰”“披榛”两个动作细节,暗含对隐逸生活的向往。颈联“崩查”与“幽草”形成时空对比,既显历史厚重感,又具生命新鲜感。尾联以沧浪水结,表达对隐逸生活的赞叹。全诗用典自然,对仗工整,在工丽的辞藻中透出淡泊的隐逸情怀,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。