万里飞书至,闻君已渡辽。祗谙新别苦,忘却旧时娇。烽戍年将老,红颜日向彫。胡沙兼汉苑,相望几迢迢。
五言律诗 关外 凄美 塞北 夜色 幽怨 抒情 晚唐唯美 武将 爱情闺怨 边关 边塞军旅 闺秀

译文

万里之外飞马传书来到,听说你已渡过辽河远征。 只知道新离别的痛苦,似乎已忘却旧日的娇妻。 在烽火戍楼中年华渐老,青春容颜也日渐憔悴。 胡地的风沙与故园的亭台,相望之间是多么遥远迢递。

注释

昔昔盐:乐府曲名,源自隋代诗人薛道衡《昔昔盐》,'昔昔'意为夜夜,'盐'为曲的别称。
辽西:指辽河以西地区,唐代边防要地。
渡辽:渡过辽河,指远征辽东。
祗谙:只熟悉、只知道。
烽戍:烽火台和戍所,代指边防驻军。
红颜:指年轻女子的容颜。
彫:同'凋',凋谢、憔悴。
胡沙:指北方沙漠地区。
汉苑:中原的园林,代指故乡。

赏析

这首诗以乐府旧题写征妇怨情,艺术特色鲜明:首联以'万里飞书'起笔,营造时空跨度感;颔联'祗谙'与'忘却'形成心理对比,深刻揭示征人久戍产生的感情变化;颈联'年将老'与'日向彫'对仗工整,表现双重衰老的悲剧;尾联'胡沙''汉苑'的空间并置,强化了相思的遥远。全诗语言凝练,情感深沉,通过时空交错的笔法,展现了战争对普通人情感的摧残。