译文
紫色象牙镂刻的棋盒方正如斗,二十四个星位如众星捧月。 达官贵人在华美宴席中沉迷此戏,运子布局如同战场交锋。 不计算耗费心神摆弄枯木棋子,却荒废官职不去体恤孤苦之人。 门前有差役威吓贫民,百姓想申诉却因衙门深重只能含冤哭泣。 耳朵厌烦百姓催促升堂办案,一听说有此戏局却立即赶到。 治理百姓似乎还不如爱好长行棋用心,天下太平却处理得如此草率。 何时能将棋局化作明镜,高悬公堂辨别是非邪正? 何时能将棋子变作笔锋,常握手中严格执行法令? 莫要整日如此沉迷不悟,若不能治理好民生就辜负了天子重托。
注释
紫牙镂合:用紫色象牙镂刻的棋盒。
二十四星:指棋盘上的二十四个点位。
衔月口:形容棋盒开口如月。
长行:古代一种博戏,类似双陆棋。
茕独:孤独无依的人。
嚇孤穷:威吓孤苦贫穷的人。
坐衙:官员升堂办公。
草草:马虎草率。
化局为明镜:希望棋盘变成明镜。
化子作笔锋:希望棋子变成笔锋。
赏析
本诗是晚唐诗人罗隐的代表作之一,以犀利的笔触批判官僚沉迷赌博、荒废政务的社会现象。艺术特色上:1)对比手法鲜明,将官员对博戏的热衷与对百姓的冷漠形成强烈反差;2)比喻生动巧妙,'运木手交如阵斗'将棋局比作战场,突出其沉迷程度;3)双关语运用精妙,'长行'既指博戏名,又暗讽官员长期不行正道;4)结尾升华主题,提出'化局为明镜''化子作笔锋'的理想愿景。全诗语言辛辣,思想深刻,充分展现罗隐批判现实的诗风。