译文
您难道没看见那东流的河水吗?一去不返永无休止。您难道没看见西郊的浮云吗?从早到晚在空中聚散飘浮。群雁徘徊不忍离去,其中一雁悲鸣着与伙伴失散。人生结交朋友贵在善始善终,不要因为仕途得失而中途分离。
注释
君不见:乐府诗常用起兴句式,意为“您难道没看见吗”,用于引出感慨。
东流水:向东流去的河水,比喻时光流逝、事物变迁。
无穷已:没有穷尽,永不停息。
西郊云:西边郊野的云彩,比喻变幻无常的事物。
日夕:从早到晚,整天。
氛氲:云雾弥漫的样子。
裴回:同“徘徊”,来回走动的样子。
升沈:亦作“升沉”,指仕途的得意与失意,人生的荣辱浮沉。
中路分:半途分离,中途断绝交情。
赏析
这首诗以流水、浮云、孤雁等意象起兴,抒发了对友情的珍视和对世态炎凉的感慨。前四句用东流水比喻时光无情,西郊云象征世事无常,营造出苍茫悠远的意境。'群雁裴回'与'一雁悲鸣'形成强烈对比,生动刻画了失群孤雁的悲凉,暗喻人生聚散。最后两句直抒胸臆,点明'人生结交在终始'的主旨,表达了不以地位变迁而改变友情的坚定态度。全诗语言质朴自然,比喻贴切,情感真挚,展现了盛唐诗人重视友情的价值观念。