译文
长久滞留京城一年将尽,早已耽搁了归隐南山的约定。 祖传的田园产业没有荒弃,如今我要辞别京城回归山林。 到南涧去浸泡麻料,往东田收割成熟的麦子。 对着美酒品尝刚煮熟的鸡肉米饭,在风雪交加时紧闭柴门安居。 若不是您时时翘首期盼,又有谁能慰藉我远方的思念之情。
注释
淹留:滞留,久留。
岁将晏:一年将尽,指岁末。
南山期:指归隐南山的约定。南山多指隐居之地。
旧业:祖传的家业,指田园产业。
沤麻:将麻浸泡水中使其软化,古代纺织工序。
刈麦:收割麦子。
东菑:东边的田地。菑指初耕的田地。
鸡黍:杀鸡做饭,指丰盛的农家饭菜。
延首:伸长脖子远望,表示期盼。
赏析
这首诗以朴素自然的语言描绘归隐田园的生活画面,展现淡泊名利的高洁情怀。前四句交代归隐缘由,'淹留岁将晏'点明时间背景,'久废南山期'流露对隐逸生活的向往。中间四句具体描写田园劳作场景,'沤麻''刈麦'等农事活动充满生活气息,'对酒鸡黍'展现农家乐趣,'闭门风雪'营造宁静意境。末二句转入对友人的深情告白,'非君一延首'以反问强化情感,将归隐的闲适与友情的珍贵巧妙结合。全诗语言简练意境深远,在唐代山水田园诗中独具特色。